|
دفتر وکالت مهدی نوری
وکالت و مشاوره حقوقی
| ||
|
قانون تصويب متن تجديدنظرشده كنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات شماره 71640 /370 25/10/1389 جناب آقاي دكتر محمود احمدينژاد رياست محترم جمهوري اسلامي ايران عطف به نامه شماره 159562/43553 مورخ 11/8/1388 در اجراء اصل يكصد و بيست و سوم (123) قانوناساسي جمهورياسلاميايران قانون تصويب متن تجديدنظرشده كنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات كه با عنوان لايحه به مجلس شوراي اسلامي تقديم گرديده بود با تصويب در جلسه علني روز چهارشنبه مورخ1/10/1389 و تأييد شوراي محترم نگهبان به پيوست ابلاغ ميگردد. رييس مجلس شوراي اسلامي ـ علي لاريجاني شماره242215 11/11/1389 وزارت جهاد كشاورزي قانون تصويب متن تجديدنظرشده كنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات كه در جلسه علني روز چهارشنبه مورخ يكم ديماه يكهزار و سيصد و هشتاد و نه مجلس شوراي اسلامي تصويب و در تاريخ 15/10/1389 به تأييد شوراي نگهبان رسيده و طي نامه شماره 71640/370 مورخ 25/10/1389 مجلس شوراي اسلامي واصل گرديده است، به پيوست جهت اجراء ابلاغ ميگردد. رييس جمهور ـ محمود احمدينژاد قانون تصويب متن تجديدنظرشده كنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات ماده واحده ـ متن تجديدنظرشده « كنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات» مصوب بيست و نهمين اجلاس سازمان خوار و بار و كشاورزي ملل متحد (فائو) به شرح پيوست تصويب ميگردد و به دولت جمهوري اسلامي ايران اجازه داده ميشود اسناد تصويب را نزد امين اسناد كنوانسيون توديع نمايد. تبصره1ـ رعايت اصل هفتاد و هفتم(77) قانون اساسي جمهورياسلامي ايران براي هرگونه اصلاح كنوانسيون در اجراء ماده (21) آن، الزامي است. تبصره2ـ از تاريخ لازمالاجراء شدن اين قانون، متن پيوست قانون الحاق دولت ايران به كنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات مصوب 7/4/1351 كأنلميكن تلقي ميگردد. بسمالله الرحمن الرحيم کنوانسيون بين المللي حفظ نباتات (متن تجديدنظرشده جديد) مقدمه طرفهاي متعاهد: با تصديق ضرورت همکاري بين المللي در کنترل آفات گياهي و فرآورده هاي گياهي و جلوگيري از گسترش بين المللي آنها و بهويژه ورود آنها به مناطق در معرض خطر؛ با تصديق اين كه اقدامات بهداشت گياهي بايد از نظر فني موجه و شفاف باشد و نبايد به گونهاي به كار گرفته شود که موجب ايجاد تبعيض اجباري يا غيرموجه يا محدوديت پنهاني بهويژه در تجارت بين المللي شود؛ با تمايل به اطمينان يافتن از وجود هماهنگي نزديک بين اقداماتي که به سمت اين اهداف سوق داده شده اند. با تمايل به تهيه چهارچوبي براي توسعه و کاربرد اقدامات هماهنگ در زمينه بهداشت گياهي و تشريح جزئيات استانداردهاي بين المللي مربوط؛ با در نظر گرفتن اصول مورد تأييد بين المللي حاکم بر حفظ گياهان، بهداشت انسان و حيوان و محيط زيست؛ و با توجه به موافقتنامههاي منعقدشده در نتيجه نشست اروگوئه در مورد مذاکرات تجاري چندجانبه، از جمله موافقتنامه بهکارگيري اقدامات بهداشتي و بهداشت گياهي؛ به شرح زير توافق نمودهاند: ماده1ـ هدف و مسؤوليت 1ـ طرفهاي متعاهد با هدف تأمين اقدامات مشترک و مؤثر براي جلوگيري از گسترش و ورود آفات گياهي و فرآورده هاي گياهي و ترويج اقدامات مناسب براي کنترل آنها متعهد ميشوند تا اقدامات قانوني، فني و اجرائي را که در اين کنوانسيون و موافقتنامههاي تكميلي به موجب ماده (16) مشخصشده است اتخاذ کنند. 2ـ هر طرف متعاهد بايد مسؤوليت تحقق کليه الزامات اين کنوانسيون را در قلمرو خود بپذيرد، بدون آنکه خدشهاي بر تعهدات ناشي از ساير موافقتنامههاي بينالمللي وارد آيد. 3ـ تقسيم مسؤوليتهاي تحقق الزامات اين كنوانسيون بين سازمانهاي عضو فائو و دولتهاي عضو آن که طرفهاي متعاهد هستند بايد طبق صلاحيتهاي آنها انجام شود. 4ـ طرفهاي متعاهد ميتوانند در صورت اقتضاء مفاد اين کنوانسيون را علاوه بــر گياه و فرآورده هاي گياهي، به محلهاي نگهداري، مواد بستهبندي، حمل و نقل، بار گُنج (كانتينر)، خاک و هر موجود زنده (ارگانيسم) ديگر، شيء يا ماده که استعداد ميزباني يا گسترش آفات گياهي را دارد، بهويژه در صورتيكه حمل و نقل بين المللي در آن دخيل باشد، تعميم دهند. ماده 2ـ کاربرد اصطلاحات 1ـ از نظر اين کنوانسيون، اصطلاحات زير داراي معنايي خواهد بود که در زير به آنها داده شده است. « منطقه شيوع پايين آفات» ـ منطقهاي اعم از کل يک کشور، بخشي از يك كشور، و يا تمام يا بخشهايي از چندين کشور ـ به گونهاي که توسط مقامهاي صلاحيتدار مشخص شده است ـ که در آن يک آفت خاص در سطوح پايين بهوجود ميآيد و مشمول اقدامات مؤثر مراقبتي، کنترلي يا ريشه کني است. « کميسيون» ـ کميسيون اقدامات بهداشت گياهي که بر اساس ماده (11) اين كنوانسيون تأسيس شده است. « منطقه در معرض خطر» ـ منطقهاي که عوامل اقليمي شرايط مساعدي را براي رشد آفتي فراهم مي سازد که حضور آن در منطقه به خسارتهاي مهم اقتصادي منجر خواهد شد. « استقرار» ـ تداوم يک آفت درون منطقه پس از ورود، براي آينده قابل پيشبيني. « اقدامات هماهنگ بهداشت گياهي» ـ اقدامات بهداشت گياهي که توسط طرفهاي متعاهد بر اساس استانداردهاي بين المللي وضع شده است. « استانداردهاي بين المللي» ـ استانداردهاي بين المللي که طبق بندهاي (1) و (2) ماده (10) اين كنوانسيون وضع شده است. « ورود» ـ ورود يک آفت که منجر به استقرار آن شود. « آفت» ـ هر نوع گونه، سويه، يا زيست گونه گياهي، جانوري يا عامل بيماريزا که براي گياهان يا فرآورده هاي گياهي مضر باشد. « تجزيه و تحليل خطر آفت» ـ فرايند ارزيابي شواهد زيست شناختي يا ساير شواهد علمي و اقتصادي براي تعيين مهار شدن يا نشدن يک آفت و ميزان اقدامات بهداشت گياهي كه بايد براي مقابله با آن بهکار گرفته شود. « اقدام بهداشت گياهي» ـ هر گونه قانون، مقرره يا روش رسمي با هدف جلوگيري از ورود و يا گسترش آفات. « فرآوردههاي گياهي» ـ موادي که ساختگي نبوده و از گياه به دست ميآيد (از جمله غلات) و آن دسته از محصولات توليدي که ذاتاً يا از طريق فرآوري، ممکن است خطر ورود يا گسترش آفات را بهوجود آورد. « گياهان» ـ گياهان زنده و قسمتهاي آن از جمله دانه و ژرم پلاسم. « آفت قرنطينه اي» ـ آفتي با اهميت اقتصادي بالقوه براي منطقه در معرض خطر به وسيله آن، كه هنوز در آنجا وجود ندارد يا اين كه وجود دارد اما پراكندگي گسترده ندارد و به طور رسمي تحت کنترل مي باشد. « استانداردهاي منطقهاي» ـ استانداردهايي که توسط سازمان منطقه اي حفظ نباتات براي راهنمايي اعضاء آن سازمان وضع شده است. « اقلام تحت كنترل» ـ هر گونه گياه، فرآورده گياهي، محل نگهداري، مواد بستهبندي، حمل و نقل، بار گُنج (كانتينر)، خاک يا هر موجود زنده (ارگانيسم) ديگر، شيء يا موادي که قابليت پرورش يا گسترش آفات را دارد و چنين تلقي ميشود كه نيازمند اقدامات بهداشت گياهي است بهويژه در صورتي که حمل و نقل بين المللي در آن دخيل باشد. « آفت غيرقرنطينهاي تحت كنترل» ـ آفت غيرقرنطينهاي که وجود آن در گياهان براي كاشت، استفاده مورد نظر از آن گياهان را متأثر از اثر اقتصادي غيرقابل قبول ميكند و بنابر اين در قلمرو طرف متعاهد واردکننده تحت كنترل قرار گرفته است. « آفت تحت كنترل» ـ آفت قرنطينهاي يا آفت غيرقرنطينهاي تحت كنترل. « دبير» ـ دبير کميسيون که بر اساس ماده (12) منصوب شده است. « از نظر فني توجيهشده» ـ توجيهشده بر اساس نتايج بهدست آمده از طريق استفاده از تجزيه و تحليل مناسب خطر آفت يا آزمايش و ارزيابي مقايسهاي ديگر از اطلاعات علمي موجود. 2ـ معاني که در اين ماده آمده است، محدود به کاربرد اين کنوانسيون است و چنين تلقي نخواهد شد كه بر معاني به كار رفته در قوانين يا مقررات داخلي طرفهاي متعاهد تأثير خواهد گذاشت. ماده3ـ ارتباط با ساير موافقتنامههاي بين المللي هيچ چيزي در اين کنوانسيون بر حقوق و تعهدات طرفهاي متعاهد به موجب موافقتنامههاي بين المللي مربوط تأثير نخواهد گذاشت. ماده4ـ مفاد کلي مربوط به ترتيبات سازماني براي حفظ ملي نباتات 1ـ هر طرف متعاهد موظف است در حد توان خود نسبت به ايجاد يک سازمان رسمي ملي حفظ نباتات با مسؤوليتهاي عمدهاي که در اين ماده ذکر شده است اقدام نمايد. 2ـ مسؤوليتهاي سازمان رسمي ملي حفظ نباتات شامل موارد زير خواهد بود: الف ـ صدور گواهينامههاي مربوط به مقررات بهداشت گياهي طرف متعاهد واردکننده براي محموله هاي گياهي، فرآورده هاي گياهي و ساير اقلام تحت كنترل؛ ب ـ نظارت بر رشد گياهان، از جمله مناطق تحت کشت (از قبيل زمين، مزارع کشاورزي، قلمستانها، باغها، گلخانهها و آزمايشگاهها) و گياهانوحشي و گياهان و فرآوردههاي گياهي موجود در انبار يا در حال حمل، بهويژه با هدف گزارشدهي وقوع، شيوع و گسترش آفات و کنترل اين آفات، از جمله گزارشدهي موضوع جزء (الف) بند (1) ماده (8) اين كنوانسيون؛ پ ـ بازرسي محمولههاي گياهي و فرآوردههاي گيـاهي در حال جابهجايي در رفت و آمد بين المللي و در صورت اقتضاء بازرسي ساير اقلام تحت كنترل، بهويژه با هدف جلوگيري از ورود و گسترش آفات؛ ت ـ آلودگيزدايي يا گندزدايي محمولههاي گياهي، فرآوردههاي گياهي و ساير اقلام تحت كنترل در حال جابهجايي در رفت و آمد بين المللي به منظور تحقق الزامات بهداشت گياهي. ث ـ حفظ مناطق در معرض خطر و شناسايي، نگهداري و نظارت بر مناطق عاري از آفت و مناطق شيوع پايين آفت. ج ـ انجام تجزيه و تحليل خطر آفت. چ ـ حصول اطمينان از طريق رويههاي مناسب، از اين که امنيت بهداشت گياهي محمولهها پس از گواهي در رابطه با ترکيب، جانشيني و آفتزدايي مجدد، قبل از صدور حفظ شده است، و ح ـ آموزش و توسعه کاركنان 3ـ هر طرف متعاهد بايد در حدتوان خود نسبت به تأمين موارد زير اقدام نمايد: الف ـ توزيع اطلاعات درون قلمرو طرف متعاهد در مورد آفات تحت كنترل و روشهاي جلوگيري و کنترل آنها؛ ب ـ تحقيقات و بازرسي در زمينه حفظ گياهان؛ پ ـ صدور مقررات بهداشت گياهي؛ و ت ـ انجام ساير وظايفي که ممکن است براي اجراء اين کنوانسيون نياز باشد. 4ـ هر طرف متعاهد بايد شرحي از سازمان رسمي ملي حفظ نباتات خود و تغييرات در چنين سازماني را به دبير ارائه کند. هر طرف متعاهد در صورت درخواست، شرحي از ترتيبات سازماني خود در زمينه حفظ گياهان را به طرف متعاهد ديگر ارائه خواهد كرد. ماده5 ـ گواهي بهداشت گياهي 1ـ هر طرف متعاهد بايد با هدف حصول اطمينان از اين که گياهان، فرآوردههاي گياهي و ساير محموله ها و اقلام تحتكنترل صادره با گواهي که به موجب جزء (ب) بند (2) اين ماده صادر خواهد شد مطابقت دارد، ترتيباتي را براي گواهي بهداشت گياهي وضع نمايد. 2ـ هر طرف متعاهد بايد ترتيباتي را براي صدور گواهيهاي بهداشت گياهي طبق مقررات زير وضع نمايد: الف ـ بازرسي و ساير فعاليتهاي وابسته که منجر به صدور گواهيهاي بهداشت گياهي ميشود فقط توسط و در چهارچوب اختيارات سازمان رسمي ملي حفظ نباتات صورت خواهد پذيرفت. صدور گواهي هاي بهداشت گياهي توسط مأموران دولتي انجام خواهد شد که از نظر فني واجد صلاحيت لازم هستند و توسط سازمان رسمي ملي حفظ نباتات به طور مقتضي مجاز شدهاند تا از طرف و تحت نظارت آن، با دانش و اطلاعات در دسترس مأموران مزبور اقدام نمايند به طوري که مقامات طرفهاي متعاهد واردکننده بتوانند اين گواهيهاي بهداشت گياهي را با اطمينان به عنوان اسناد قابل اعتماد بپذيرند. ب ـ اگر گواهيهاي بهداشت گياهي يا معادل الکترونيکي آنها توسط طرف متعاهد واردکننده پذيرفته شود، بايد به شكل نمونههاي مندرج در پيوست اين کنوانسيون نگارش شود. اين گواهيها بايد با در نظر گرفتن استانداردهاي بين المللي مربوط تکميل و صادر شود. پ ـ تغييرات يا اصلاحات گواهي نشده، موجب بي اعتبار شدن اين گواهيها خواهد شد. 3ـ هر طرف متعاهد متعهد ميشود براي محموله هاي گياهي يا فرآوردههاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل وارد شده به قلمرو خود، خواستار همراه بودن گواهي بهداشتي كه طبق نمونه مندرج در پيوست اين كنوانسيون نيست، نشود. هرگونه الزاماتي براي اظهارات اضافي بايد محدود به مواردي شود که از نظر فني توجيهپذير باشد. ماده6 ـ آفات تحت كنترل 1ـ طرفهاي متعاهد ميتوانند انجام اقدامات بهداشت گياهي را براي آفات قرنطينهاي و آفات غيرقرنطينهاي تحت كنترل مقرر کنند، مشروط بر اينکه اين اقدامات: الف ـ از اقدامات به کار گرفته شده در مورد همان آفات ـ در صورت وجود در درون قلمرو طرف واردکننده متعاهد ـ شديدتر نباشد. ب ـ به آنچه براي حفاظت از بهداشت گياهان و يا حفظ کاربرد مورد نظر لازم است محدود شود و بتواند توسط طرف متعاهد مربوط از نظر فني توجيه شود. 2ـ طرفـهاي متعاهد انجام اقدامات بهداشتي را براي آفات غيرمشمول، مقرر نخواهند كرد. ماده7ـ الزامات مربوط به واردات 1ـ طرفهاي متعاهد با هدف جلوگيري از ورود و يا گسترش آفات تحت كنترل به قلمروهاي خود، داراي اختيار تام براي قانونمندکردن ورود گياهان و فرآوردههاي گياهي و ساير اقلام تحت كنترل طبق موافقتنامههاي بينالمللي حاكم هستند و به اين منظور ميتوانند: الف ـ اقدامات بهداشت گياهي را در رابطه با ورود گياهان، فرآوردههاي گياهي و ساير اقلام تحت كنترل از جمله و براي مثال بازرسي، منع واردات و عمل آوري، تجويز و اتخاذ نمايند. ب ـ از ورود گياهان يا فرآورده هاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل يا محمولههاي آنها که با اقدامات بهداشت گياهي تجويز يا اتخاذ شده به موجب جزء (الف) انطباق ندارد امتناع كنند، آنها را توقيف نمايند يا خواستار عملآوري يا انهدام يا خارج كردن آنها از قلمرو طرف متعاهد شوند. پ ـ انتقال حشرات تحت كنترل به درون قلمرو خويش را ممنوع يا آن را محدود کنند. ت ـ انتقال عوامل کنترل زيست شناختي و ساير موجودات زنده (ارگانيسمهاي) موضوع بهداشت گياهي را که ادعا شده است سودمند ميباشند، به قلمرو خود ممنوع يا آن را محدود نمايند. 2ـ هر طرف متعاهد براي کاهش تداخل با تجارت بين المللي در اعمال اختيارات خويش بر اساس بند (1) اين ماده متعهد ميگردد که موارد زير را رعايت نمايد: الف) طرفهاي متعاهد طبق قوانين بهداشت گياهي خويش، اقداماتي را که در بند (1) اين ماده آمده است اتخاذ نخواهند كرد مگر اينکه اين اقدامات از نظر ملاحظات بهداشت گياهي ضروري و از نظر فني نيز توجيهپذير باشد. ب) طرفهاي متعاهد الزامات، محدوديتها و ممنوعيتهاي بهداشت گياهي را بلافاصله پس از وضع، منتشر و براي هر طرف يا طرفهاي متعاهد که به نظر آنها ممکن است به طور مستقيم تحت تأثير اين اقدامات قرار بگيرند ارسال خواهند كرد. پ) طرفهاي متعاهد بنا به درخواست، توضيحات مربوط به الزامات، محدوديتها و ممنوعيتهاي بهداشت گياهي را در اختيار هر طرف متعاهد قرار خواهند داد. ت) اگر يک طرف متعاهد مقرر نمايد که گياهان يا فرآورده هاي گياهي خاصي فقط از طريق نقاط ورودي مشخص وارد شود، اين نقاط بايد طوري انتخاب شود که مانعي غيرضروري در تجارت بين المللي نباشد. طرف متعاهد بايد فهرستي از اين نقاط ورودي را منتشر کند و آن را براي دبير، هر سازمان حفظ نباتات منطقهاي که طرف متعاهد، عضو آن ميباشد، کليه طرفهاي متعاهدي که به عقيده طرف متعاهد ممکن است به طور مستقيم تحت تأثير قرار بگيرند، و ساير طرفهاي متعاهد بنا به درخواست ارسال کند، جز در صورتي که مقرر شده که گياهان، فرآورده هاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل مربوط، گواهيهاي بهداشت گياهي را به همراه داشته باشند يا براي بازرسي يا عمل آوري ارائه شوند، محدود نمودن نقاط ورودي اعمال نخواهد شد. ث) هرگونه بازرسي يا ساير رويههاي بهداشت گياهي مقررشده به وسيله سازمان حفظ نباتات يک طرف متعاهد براي محموله گياهان، فرآوردههاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل پيشنهادشده براي واردات، بايد با توجه به امکان فساد آنها در اسرع وقت صورت پذيرد. ج) طرفهاي متعاهد واردکننده هرچه سريعتر طرف صادرکننده مربوط و يا در صورت اقتضاء طرف صادرکننده مجدد مربوط را از موارد بارز عدم مطابقت با گواهي بهداشت گياهي آگاه خواهند نمود. طرف متعاهد صادرکننده و يا در صورت اقتضاء طرف صادرکننده مجدد مربوط بايد موضوع را رسيدگي کند و در صورت درخواست، نتيجه رسيدگيهاي خود را به طرف متعاهد واردکننده مربوط اعلام دارد. چ) طرفهاي متعاهد فقط مقررات بهداشت گياهي را وضع خواهندكرد که از نظر فني توجيه پذير و با خطر مربوط متناسب و بيانگر حداقل اقدامات محدودکننده موجود باشد و حداقل مانع را در مورد تردد بين المللي افراد، اجناس و وسايل نقليه ايجاد کند. ح) طرفهاي متعاهد در صورت تغيير شرايط و به دست آمدن حقايق جديد، اطمينان حاصل خواهند نمود مقررات بهداشت گياهي در صورت مشخص شدن عدم ضرورت آنها، بلافاصله اصلاح يا حذف شوند. خ) طرفهاي متعاهد بايد حداکثر تلاش خود را بهکار ببندند تا فهرستهاي جديدي از حشرات تحت كنترل را با استفاده از اسامي علمي آنها تهيه و بهروز کنند و اين فهرست ها را در اختيار دبير، سازمانهاي حفظ نباتات منطقهاي که در آن عضو هستند و در صورت درخواست ساير طرفهاي متعاهد بگذارند. د) طرفهاي متعاهد بايد در حد توان خويش بر آفات نظارت کنند و اطلاعات کافي را در مورد وضعيت آفات به منظور پشتيباني از دستهبندي آفات و براي توسعه مقررات مناسب بهداشت گياهي در اختيار داشته باشند و اين اطلاعات را توسعه بدهند. اين اطلاعات در صورت درخواست طرفهاي متعاهد در اختيار آنها قرار خواهد گرفت. 3ـ يک طرف متعاهد ميتواند اقدامات مشخصشده در اين ماده را در مورد آفاتي اعمال كند که امکان استقرار در قلمرو آن را ندارند اما در صورت وارد شدن، آسيب اقتصادي به همراه خواهند داشت. اقداماتي که عليه اين آفات اتخاذ ميشود بايد از نظر فني توجيهپذير باشد. 4ـ طرفهاي متعاهد ميتوانند اقداماتي را که در اين ماده مشخصشده است در مورد محمولههاي گذري از طريق قلمرو آنها، فقط در صورتي اعمال نمايند که اين اقدامات از نظر فني توجيه پذير و براي جلوگيري از ورود و يا گسترش آفات ضروري باشد. 5 ـ هيچ چيز در اين ماده مانع طرفهاي واردکننده از وضع مقررات خاص، با رعايت موارد حفاظتي كافي براي ورود گياهان و فرآورده هاي گياهي و ساير اقلام تحت كنترل و آفات گياهي به منظور تحقيقات علمي، آموزش يا ساير كاربردهاي خاص نخواهد شد. 6 ـ هيچ چيز در اين ماده مانع هر طرف متعاهد از انجام اقدامات عاجل مناسب در رابطه با کشف آفت تهديدکننده بالقوه براي قلمرو آن يا گزارش چنين کشفي نخواهد شد. چنين اقدامي هرچه زودتر ارزيابي خواهد شد تا از توجيهپذير بودن تداوم آن اطمينان حاصل شود. اقدام انجام شده بلافاصله به ساير طرفهاي متعاهد مربوط، دبير و سازمان حفظ نباتاتي که طرف متعاهد، عضو آن است گزارش خواهد شد. ماده8 ـ همکاري بين المللي 1ـ طرفهاي متعاهد در دستيابي به اهداف اين کنوانسيون در بالاترين سطح ممكن با يکديگر همکاري خواهند كرد و بهويژه موارد زير را انجام خواهند داد: الف) همكاري در تبادل اطلاعات در مورد آفات گياهي، بهويژه گزارشدهي از وقوع، شيوع يا گسترش آفاتي که ممکن است خطرات فوري يا بالقوه داشته باشند، طبق رويههايي که ممكن است توسط کميسيون وضع شود. ب) تا آنجا که ميسر است مشاركت در هر پويش خاص براي مبارزه با آفاتي که ميتواند به طور جدي توليد محصول را با خطر مواجه سازد و مستلزم اقدام بين المللي براي رفع موارد اضطراري است و پ) در حد توان، همكاري در ارائه اطلاعات فني و زيست شناختي مورد نياز براي تجزيه و تحليل خطر آفت. 2ـ هر طرف متعاهد نقطه تماسي را براي تبادل اطلاعات مربوط به اجراء اين کنوانسيون مشخص خواهد كرد. ماده9ـ سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات 1ـ طرفهاي متعاهد متعهد ميشوند در تأسيس سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات در مناطق مناسب با يكديگر همکاري کنند. 2ـ سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات به عنوان نهادهاي هماهنگکننده در مناطق تحت پوشش عمل خواهند کرد و در فعاليتهاي گوناگون براي دستيابي به اهداف اين کنوانسيون مشارکت خواهند نمود و در صورت اقتضاء اطلاعات را جمعآوري و منتشر خواهند كرد. 3ـ سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات در دستيابي به اهداف اين کنوانسيون با دبير همکاري و در صورت اقتضاء براي تدوين استانداردهاي بينالمللي با دبير و کميسيون همکاري خواهند نمود. 4ـ دبير، جلسات منظم مشاوره فني را با حضور نمايندگان سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات به منظور هاي زير برگزار خواهد نمود: الف) ترغيب تدوين و بهکارگيري استانداردهاي بين المللي مربوط براي اقدامات بهداشت گياهي؛ ب) تشويق همکاري بين منطقهاي در ارتقاء اقدامات هماهنگ بهداشت گياهي براي کنترل آفات و جلوگيري از گسترش و يا ورود آنها. ماده10ـ استانداردها 1ـ طرفهاي متعاهد توافق ميکنند تا در تدوين استانداردهاي بين المللي طبق رويههاي متخذه توسط کميسيون همکاري نمايند. 2ـ استانداردهاي بين المللي توسط کميسيون تصويب خواهد شد. 3ـ استانداردهاي منطقهاي بايد با اصول اين کنوانسيون سازگار باشد. اگر اين استانداردها در سطح وسيعي قابل اجراء باشد مي توان آنها را براي بررسي به منظور انتخاب آنها به عنوان استانداردهاي بين المللي براي اقدامات بهداشت گياهي در اختيار کميسيون قرار داد. 4ـ طرفهاي متعاهد در زماني که فعاليتهاي مربوط به اين کنوانسيون را متقبل ميشوند بايد استانداردهاي بين المللي را در صورت اقتضاء مدنظر قرار دهند. ماده 11ـ کميسيون اقدامات بهداشت گياهي 1ـ طرفهاي متعاهد موافقت خود را با تأسيس کميسيون اقدامات بهداشت گياهي در چهارچوب سازمان غذا و خواربار سازمان ملل متحد (فائو) اعلام ميکنند. 2ـ وظيفه کميسيون ترغيب اجراء کامل اهداف کنوانسيون و بهويژه موارد زير ميباشد: الف) بررسي وضعيت حفظ گياهان در جهان و نياز به اقدام براي کنترل گسترش بين المللي آفات و ورود آنها به مناطق در معرض خطر؛ ب) استقرار و تحت نظر قراردادن ترتيبات و روشهاي نهادي لازم به منظور تدوين و تصويب استانداردهاي بين المللي و تصويب استانداردهاي بين المللي؛ پ ) تدوين قواعد و تشريفاتي براي حل و فصل اختلافات طبق ماده(13) اين كنوانسيون؛ ت) ايجاد نهادهاي زيرمجموعه کميسيون که ممکن است براي اجراء صحيح وظايف آن، ضروري باشد؛ ث) تصويب دستورالعملهايي براي به رسميت شناختن سازمانهاي حفظ نباتات منطقهاي؛ ج) ايجاد همکاري باساير سازمانهاي بين المللي مربوط پيرامون موضوعات مورد حكم در اين کنوانسيون؛ چ) تصويب پيشنهادهايي براي اجرائي ساختن کنوانسيون در صورت نياز؛ و ح) انجام ساير وظايف مشابهي که ممکن است براي تحقق اهداف اين کنوانسيون لازم باشد. 3ـ عضويت در کميسيون براي تمامي طرفهاي متعاهد آزاد است. 4ـ هر طرف متعاهد ميتواند نمايندهاي را جهت شرکت در جلسات کميسيون معرفي کند و يک عليالبدل، کارشناسان و مشاوران نيز ميتوانند وي را همراهي کنند. افراد عليالبدل، کارشناسان و مشاوران ميتوانند در رسيدگيهاي کميسيون شرکت کنند اما حق راي ندارند، مگر در صورتي که فرد عليالبدل به طور مقتضي براي جانشيني نماينده مجاز شده باشد. 5 ـ طرفهاي متعاهد هر تلاشي را براي رسيدن به توافق در کليه موضوعات از طريق اجماع مبذول خواهند نمود. اگر کليه اين تلاشها براي رسيدن به اجماع به نتيجهاي نرسد و هيچ توافقي حاصل نگردد، در نهايت تصميم توسط اکثريت دوسوم طرفهاي متعاهد حاضر و رأيدهنده اتخاذ خواهد شد. 6 ـ هر سازمان عضو فائو که يک طرف متعاهد است و کشورهاي عضو آن سازمان عضو که طرفهاي متعاهد ميباشند طبق اساسنامه و قواعد کلي فائو با اعمال تغيير و تعديلهاي لازم، حقوق عضويت خود را اعمال خواهند كرد و تعهدات عضويت خود را انجام خواهند داد. 7ـ کميسيون ميتواند آئين كار خود را كه با اين کنوانسيون يا اساسنامه فائو ناسازگار نخواهد بود، تصويب و در صورت اقتضاء، آن را اصلاح کند. 8 ـ رئيس کميسيون، اجلاس عادي سالانه کميسيون را برگزار خواهد كرد. 9ـ جلسات ويژه کميسيون توسط رئيس کميسيون و به درخواست حداقل يکسوم اعضاء آن تشکيل خواهد شد. 10ـ کميسيون، رئيس و حداكثر دو نايب رئيس خود را انتخاب خواهد كرد كه هر کدام از آنها براي يک دوره دو ساله خدمت خواهند نمود. ماده12ـ دبيرخانه 1ـ دبير کميسيون، توسط مدير کل فائو انتخاب خواهد شد. 2ـ کارکناني كه براي اين دبيرخانه مورد نياز هستند به دبير کمک خواهند کرد. 3ـ دبير، مسؤول اجراي سياستها و فعاليتهاي کميسيون و انجام ساير وظايفي ميباشد كه ممكن است توسط اين کنوانسيون به وي محول شود و در اين رابطه به کميسيون گزارش خواهد داد. 4ـ دبير موارد زير را منتشر خواهد كرد: الف) استانداردهاي بين المللي براي کليه طرفهاي متعاهد ظرف مدت شصت روز از تاريخ تصويب آنها؛ ب) فهرستهاي نقاط ورودي به موجب جزء (ت) بند (2) ماده (7) اين كنوانسيون که توسط طرفهاي متعاهد مشخصشده است، براي كليه طرفهاي متعاهد؛ پ) فهرستهاي آفات تحت كنترل که ورود آنها ممنوع شده است يا در جزء (خ) بند (2) ماده (7) اين كنوانسيون به آنها اشاره شده است براي کليه طرفهاي متعاهد و سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات؛ ت) اطلاعات دريافتي از طرفهاي متعاهد در رابطه با الزامات، محدوديتها و ممنوعيتهاي بهداشت گياهي، موضوع جزء (ب) بند (2) ماده (7) اين كنوانسيون و توصيف سازمان رسمي ملي حفظ نباتات موضوع بند (4) ماده (4) اين كنوانسيون. 5 ـ دبير براي جلسات کميسيون و استانداردهاي بين المللي، ترجمه اسناد را به زبانهاي رسمي فائو آماده خواهد كرد. 6ـ دبير در نيل به اهداف کنوانسيون با سازمانهاي منطقهاي حفظ نباتات همکاري خواهد نمود. ماده13ـ حل و فصل اختلافات 1ـ اگر در رابطه با تفسير يا اجراء اين کنوانسيون، اختلافي بهوجود آيد يا يک طرف متعاهد ملاحظه نمايد که اقدام طرف متعاهد ديگر با تعهدات طرف اخير به موجب مواد (5) و (7) اين کنوانسيون، بهويژه در زمينه مبناي ممنوعيت يا محدوديت واردات گياهان، فرآورده هاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل که مبدأ آنها قلمرو وي ميباشد در تضاد است، طرفهاي متعاهد مربوط هر چه سريعتر در جهت حل اختلاف با يكديگر مشورت خواهند كرد. 2ـ اگر نتوان اختلاف را از طريق روش موضوع بند (1) فوق حل نمود، طرف يا طرفهاي متعاهد مربوط ميتوانند از مديرکل فائو تقاضا کنند تا کارگروهي از کارشناسان را تعيين نمايد تا طبق قواعد و تشريفاتي كه ممكن است به وسيله کميسيون تدوين شود موضوع را بررسي نمايد. 3ـ اين کارگروه شامل نمايندههاي منتخب هر طرف متعاهد مربوط خواهد بود. کارگروه مزبور موضوع مورد اختلاف را با در نظر گرفتن تمامي اسناد و ساير انواع شواهد ارائهشده توسط طرفهاي متعاهد مربوط بررسي خواهد كرد. اين کارگروه گزارشي را در مورد جنبههاي فني اختلاف به منظور حل و فصل آن تهيه خواهد کرد. تهيه گزارش و تأييد آن طبق قواعد و تشريفات تدوينشده توسط کميسيون خواهد بود و مدير کل اين گزارش را براي طرفهاي متعاهد ارسال خواهد نمود. اين گزارش درصورت درخواست نهاد صلاحيتدار سازمان بين المللي مسؤول حل اختلافهاي تجاري، براي آن ارسال خواهد شد. 4ـ طرفهاي متعاهد همچنين توافق مينمايند كه توصيههاي اين کارگروه، اگرچه ماهيتاً لازمالاجراء نميباشد، مبناي بررسي مجدد موضوع توسط طرفهاي متعاهد خواهدبود كه بدون آن، عدم توافق ايجاد خواهد شد. 5 ـ طرفهاي متعاهد مربوط، در پرداخت هزينههاي کارشناسي مشاركت خواهندکرد. 6 ـ مفاد اين ماده مكمل تشريفات حل و فصل اختلاف پيشبينيشده در ساير موافقتنامههاي بينالمللي خواهد بود که به موضوعات تجاري مي پردازند و آنها را لغو نخواهد کرد. ماده14ـ جانشيني موافقتنامههاي قبلي اين کنوانسيون، کنوانسيون بين المللي اتخاذ اقداماتي براي مبارزه با حشرات برگخوار مورخ سوم نوامبر 1881 ميلادي (12/8/1260هجريشمسي)، کنوانسيون الحاقي که در برن در تاريخ 15 آوريل 1889 ميلادي (26/1/1268 هجريشمسي) به امضاء رسيد و همچنين کنوانسيون بينالمللي حفظ نباتات که در تاريخ 16 آوريل 1929 ميلادي (27/1/1308 هجريشمسي) در رم به امضاء رسيد را فسخ خواهد كرد و بين طرفهاي متعاهد جانشين آنها خواهد شد. ماده15ـ قلمرو سرزميني 1ـ هر طرف متعاهد ميتواند در زمان تصويب يا الحاق يا هر زمان ديگر پس از آن، اعلاميهاي را براي مدير کل فائو ارسال کند مبني بر اين كه اين کنوانسيون به تمام يا هر يك از قلمروهايي كه آن طرف، مسؤول روابط بينالمللي آن است تعميم خواهد يافت و اين کنوانسيون از سي اُمين روز پس از دريافت اطلاعيه توسط مدير کل در مورد کليه قلمروهاي مشخصشده در اعلاميه اعمال خواهد شد. 2ـ هر طرف متعاهدي كه طبق بند (1) اين ماده اعلاميه اي را براي مديرکل فائو ارسال داشته است ميتواند در هر زماني با ارسال اعلاميه ديگري، حيطه شمول هر اعلاميه پيشين را اصلاح يا اعمال مفاد اين كنوانسيون را در رابطه با هر قلمرويي فسخ نمايد. اصلاح يا فسخ مزبور درسي اُمين روز پس از دريافت اعلاميه توسط مدير کل نافذ خواهد شد. 3ـ مدير کل فائو، کليه طرفهاي متعاهد را از دريافت هر اعلاميه به موجب اين ماده آگاه خواهد كرد. ماده16ـ موافقتنامههاي تکميلي 1ـ طرفهاي متعاهد ميتوانند به منظور بر طرف ساختن مشکلات خاص حفظ گياهان که نياز به توجه يا اقدام ويژه دارند موافقتنامههاي تکميلي را منعقد کنند. اين موافقتنامهها ميتواند در مورد مناطق خاص، آفات خاص، گياهان و فرآورده هاي گياهي خاص، روشهاي خاص حمل و نقل بين المللي گياهان و فرآورده هاي گياهي يا ساير موارد تكميلي مفاد اين کنوانسيون قابل اجراء باشد. 2ـ هر کدام از اين موافقتنامههاي تكميلي براي هر طرف متعاهد پس از پذيرش طبق مفاد موافقتنامههاي تكميلي مربوط، لازمالاجراء خواهد شد. 3ـ موافقتنامههاي تكميلي، هدف اين کنوانسيون را ترغيب خواهد كرد و با اصول و مفاد اين کنوانسيون و همچنين با اصول شفافيت، عدم تبعيض و پرهيز از محدوديتهاي پنهاني، بهويژه در تجارت بينالملل مطابقت خواهد داشت. ماده17ـ تصويب و الحاق 1ـ اين کنوانسيون براي امضاء کليه کشورها تا تاريخ اول مي 1952 ميلادي (11/2/1331 هجريشمسي) مفتوح ميباشد و در نزديکترين تاريخ ممکن تصويب خواهد شد. اسناد تصويب نزد مديرکل فائو سپرده خواهد شد و وي تاريخ آن را به هر کدام از کشورهاي امضاءکننده اعلام خواهد نمود. 2ـ به محض لازمالاجراء شدن اين کنوانسيون طبق ماده (22) اين كنوانسيون، كنوانسيون براي الحاق کشورهاي غيرامضاءکننده و سازمانهاي عضو فائو مفتوح خواهد بود، الحاق از طريق سپردن سند الحاق نزد مدير کل فائو انجام خواهد شد و وي کليه طرفهاي متعاهد را از اين امر آگاه خواهد ساخت. 3ـ زماني که يک سازمان عضو فائو، طرف متعاهد اين کنوانسيون ميشود، سازمان عضو طبق مفاد بند (7) ماده (2) اساسنامه فائو در صورت اقتضاء در زمان الحاق خود، اصلاحات يا توضيحات در مورد اعلاميه صلاحيت ارائهشده خود بر اساس بند(5) ماده (2) اساسنامه فائو را که ممکن است در پرتو پذيرش اين کنوانسيون لازم باشد، اعلام خواهد كرد. هر طرف متعاهد اين کنوانسيون ميتواند در هر زماني از يک سازمان عضو فائو که طرف اين کنوانسيون ميباشد، درخواست نمايد تا در مورد اينکه بين سازمان عضو و کشورهاي عضو آن، کداميک مسؤول اجراء هر موضوع خاص مورد حكم توسط اين کنوانسيون ميباشد، اطلاعاتي را ارائه نمايد. سازمان عضو، ظرف زمان متعارف اين اطلاعات را فراهم خواهد ساخت. ماده18ـ طرفهاي غير متعاهد طرفهاي متعاهد، هر کشور يا سازمان عضو فائو را که عضو اين کنوانسيون نميباشد، تشويق به پذيرش آن خواهند كرد و هر طرف غير عضو را ترغيب به اعمال اقدامات بهداشت گياهي سازگار با مفاد اين کنوانسيون و هر استاندارد بين المللي مصوب به موجب آن، خواهند نمود. ماده 19ـ زبانها 1ـ زبانهاي معتبر اين کنوانسيون، تمامي زبان هاي رسمي فائو خواهد بود. 2ـ هيچ چيز در اين کنوانسيون بهگونهاي تفسير نخواهد شد که طرفهاي متعاهد را ملزم به فراهم کردن و انتشار اسناد يا تهيه نسخه هايي از آنها به غير از زبان (هاي) طرف متعاهد سازد جز در مواردي كه در بند (3) زير بيان شده است: 3ـ اسناد زير حداقل به يکي از زبان هاي رسمي فائو خواهد بود: الف) اطلاعات تهيه شده طبق بند (4) ماده (4) اين كنوانسيون؛ ب) يادداشتهاي پشتوانهاي كه اطلاعات كتابشناسي اسناد منتقلشده طبق جزء (ب) بند (2) ماده (9) اين كنوانسيون را فراهم ميکنند؛ پ) اطلاعاتي که طبق جزءهاي (ب)، (ت)، (خ) و (د) بند (2) ماده (7) اين كنوانسيون تهيه شده است؛ ت) يادداشتهايي كه اطلاعات كتابشناسي و خلاصهاي از اسناد مربوط در مورد اطلاعات تهيه شده طبق جزء (الف) بند (1) ماده (8) اين كنوانسيون را فراهم ميکنند؛ ث) درخواستهاي اطلاعات از طرف نقاط تماس و همچنين پاسخ به اين درخواستها، اما نه شامل اسناد پيوست آنها؛ ج) هر سنـدي که توسط طرفهاي متعاهد براي جلسات کميسيون در دسترس قرار ميگيرد. ماده20ـ کمک فني طرفهاي متعاهد به منظور تسهيل اجراء اين کنوانسيون موافقت ميکنند تا تأمين کمکهاي فني به طرفهاي متعاهد به ويژه آنهايي كه طرفهاي متعاهد در حال توسعه هستند را به صورت دو جانبه يا از طريق سازمانهاي بين المللي مربوط ترغيب نمايند. ماده21ـ اصلاحات 1ـ هر پيشنهاد يک طرف متعاهد براي اصلاح اين کنوانسيون به مديركل فائو ارسال خواهد شد. 2ـ هر گونه اصلاحيه پيشنهادي اين کنوانسيون که توسط مدير کل فائو از يک طرف متعاهد دريافت ميشود براي تصويب به جلسه عادي يا فوقالعاده کميسيون ارائه خواهد شد و اگر اصلاحيه شامل تغييرات فني مهم باشد يا تعهدات اضافي را براي طرفهاي متعاهد وضع نمايد، توسط کارگروه مشورتي متشكل از كارشناسان که توسط فائو، قبل از کميسيون برگزار ميشود، بررسي خواهد شد. 3ـ اعلام هر اصلاحيه پيشنهادي اين کنوانسيون، به غير از اصلاحيههاي پيوست، توسط مدير کل فائو حداكثر تا زماني که دستور جلسه کميسيون که در آن، موضوع بايد مورد ارزيابي قرارگيرد فرستاده ميشود، براي طرفهاي متعاهد ارسال خواهد شد. 4ـ هر اصـلاحيه پيشنهادي اين کنوانسيون مستلزم تصويب کميسيون است و در سياُمين روز پس از پذيرش توسط دو سوم طرفهاي متعاهد لازمالاجراء خواهد شد. از نظر اين ماده، سندي که توسط يک سازمان عضو فائو سپرده شده است به عنوان سندي اضافه بر اسنادي که توسط کشورهاي عضو سازمان مزبور سپرده شده است، محسوب نميشود. 5 ـ در هر حال اصلاحيههايي كه شامل تعهدات جديد براي طرفهاي متعاهد هستند، در مورد هر طرف متعاهد فقط از طريق پذيرش آن طرف و از سياُمين روز پس از پذيرش مزبور لازمالاجراء خواهد شد. اسناد پذيرش اصلاحيههاي مربوط به تعهدات جديد نزد مدير کل فائو سپرده خواهد شد و وي کليه طرفهاي متعاهد را از دريافت پذيرش و لازمالاجراء شدن اصلاحيهها مطلع خواهد ساخت. 6 ـ پيشنهادهاي اصلاح نمونه گواهيهاي بهداشت گياهي مندرج در پيوست اين کنوانسيون براي دبير ارسال خواهد شد و توسط کميسيون براي تصويب، بررسي خواهد شد. اصلاحيههاي مصوب نمونه گواهيهاي بهداشت گياهي مندرج در پيوست اين کنوانسيون نود روز پس از اعلام آنها توسط دبير به طرفهاي متعاهد، نافذ خواهد شد. 7ـ از نظر اين کنوانسيون، نسخه قبلي گواهيهاي بهداشت گياهي براي مدتي حداكثر دوازده ماه از زمان نافذ شدن اصلاحيه نمونه گواهيهاي بهداشت گياهي مندرج در پيوست اين کنوانسيون از لحاظ قانوني از اعتبار برخوردار خواهد بود. ماده22ـ لازمالاجراء شدن به محض آنکه اين کنوانسيون توسط سه کشور امضاء کننده به تصويب برسد، بين کشورهاي مذکور لازمالاجراء خواهد شد. اين کنوانسيون براي هر كشور يا سازمان عضو فائو که متعاقباً آن را تصويب کند يا به آن ملحق شود، از تاريخ سپردن سند تصويب يا الحاق آن، لازمالاجراء خواهد شد. ماده 23ـ فسخ 1ـ هر طرف متعاهد ميتواند در هر زماني عضويت خود در اين کنوانسيون را با ارسال اطلاعيهاي به مدير کل فائو فسخ کند. مدير کل فائو بلافاصله کليه طرفهاي متعاهد را از اين موضوع مطلع خواهد ساخت. 2ـ فسخ عضويت، يک سال پس از تاريخ دريافت اطلاعيه توسط مدير کل فائو نافذ خواهد شد. پيوست نمونه گواهي بهداشت گياهي شماره .......................................................................... سازمان حفظ نباتات ......................................................... به: سازمان (هاي ) حفظ نباتات ......................................................... 1ـ شرح محموله نام و نشاني صادرکننده: نام و نشاني گيرنده محموله اظهارشده : شماره و شرح بستهها: علائم مشخصه: مبدأ : وسيله حمل و نقل اظهارشده: نقطه ورود اظهارشده: نام محصول و مقدار اظهارشده: نام علمي گياهان: بدينوسيله تأييد ميگردد گياهان، فرآورده هاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل که در اينجا نام برده شده است طبق رويههاي رسمي مناسب مورد بازرسي و يا آزمايش قرار گرفتهاند و به نظر ميرسد عاري از آفات قرنطينهاي مشخصشده توسط طرف متعاهد واردکننده هستند و با الزامات بهداشت گياهي کنوني طرف متعاهد واردکننده از جمله موارد مربوط به آفات غير قرنطينهاي تحت كنترل مطابقت دارد. اين اقلام عملاً عاري از ساير آفات ميباشد. 2ـ اعلاميه اضافي 3ـ آلودگي زدايي و يا گندزدايي تاريخ: ........................................ آفتزدايي ...................... شيميايي (اجزاي فعال) مدت و دما ................................................................. تراکم .......................................................................... اطلاعات اضافي ......................................................... محل صدور ......................................................... (مهر سازمان ) نام مأمور مجاز ......................................................... تاريخ ........................... امضاء ................................................................. در رابطه با اين گواهي، هيچ مسؤوليت مالي متوجه (نام سازمان حفظ نباتات) ......................................................... يا هر يك از مأموران يا نمايندگان آن نخواهد شد.1 نمونه گواهي بهداشت گياهي براي صادرات مجدد شماره ............................. سازمان حفظ نباتات ........................... (طرف متعاهد صادرکننده مجدد) به: سازمان(هاي) حفظ نباتات .......................................................................... (طرف (هاي) متعاهد واردکننده) 1ـ شرح محموله نام و نشاني صادرکننده: نام و نشاني گيرنده محموله اظهارشده: شماره و شرح بستهها: علائم مشخصه: مبدأ: وسيله حمل و نقل اظهارشده: نقطه ورود اظهارشده: نام محصول و مقدار اظهارشده: نام علمي گياهان: بدينوسيله تأييد ميگردد گياهان، فرآورده هاي گياهي يا ساير اقلام تحت كنترل که در بالا آمده است ................................................................................. به (طرف متعاهد صادرکننده مجدد) .................................................... از (طرف متعاهد مبدأ) ..................................................... تحت پوشش گواهي بهداشت گياهي شماره............................................................ که نسخه اصلي ?، نسخه برابر اصل ? آن به اين گواهي پيوست ميباشد، وارد شده است و اينکه آنها در بارگُنجها (کانتينرها) بستهبنديشده ? بستهبندي مجددشده ? به همان شکل اصلي باقي مانده ? بستهبندي جديدشده ? و طبق گواهي بهداشت اصلي ? و بازرسي اضافي?، با الزامات بهداشت گياهي جاري طرف متعاهد واردکننده مطابقت داشته و اينکه در طول انبار شدن در ......................... (طرف متعاهد صادرکننده مجدد) محموله در معرض خطر آلودگي يا آفات قرار نداشته است. ? در ? مربوط علامت زده شود. 2ـ اعلاميه اضافي 3ـ آلودگي زدايي و يا گندزدايي تاريخ: ...................... آفتزدايي ...................... شيميايي (اجزاي فعال ) ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 1ـ شرط اختياري مدت و دما ......................................................... تراکم ......................................................... اطلاعات اضافي ......................................................... (مهر سازمان) محل صدور ......................................................... نام مأمور مجاز ......................................................... تاريخ ...................................... امضاء ...................................................................... در رابطه با اين گواهي، هيچ مسؤوليت مالي متوجه (نام سازمان حفظ نباتات ) ......................................................... يا هر يك از مأموران يا نمايندگان آن نخواهد شد.1 قانون فوق مشتملبر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه، شامل مقدمه و بيست و سه ماده و يك پيوست در جلسه علني روز چهارشنبه مورخ يكم ديماه يكهزار و سيصد و هشتاد و نه مجلس شوراي اسلامي تصويب و در تاريخ 15/10/1389 به تأييد شوراي نگهبان رسيد. رييس مجلس شوراي اسلامي ـ علي لاريجاني برچسبها: مطالبه وجه سفته [ شنبه ششم خرداد ۱۳۹۶ ] [ 17:42 ] [ مهدی نوری ]
|
||
| [ طراح قالب : پیچک ] [ Weblog Themes By : Pichak.net ] | ||