دفتر وکالت مهدی نوری
وکالت و مشاوره حقوقی 
قالب وبلاگ
لینک های مفید



قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به موافقتنامه های نیس و لوکارنو

مرجع تصویب: مجلس شورای اسلامی

شماره ویژه نامه: ۱۰۰۰   یکشنبه،۵ آذر ۱۳۹۶

سال هفتاد و سه شماره

 شماره۹۴/۷۱۶۷۷                                                                         ۱۳۹۶/۸/۲۴

حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای دکتر حسن روحانی

ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران

عطف به نامه شماره ۵۱۲۶۰/۶۰۵۵۶ مورخ ۱۳۹۴/۵/۱۴ در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم(۱۲۳) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به موافقتنامه های نیس و لوکارنو که با عنوان لایحه موافقتنامه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به موافقتنامه های نیس و لوکارنو به مجلس شورای اسلامی تقدیم گردیده بود، با تصویب در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ ۱۳۹۶/۸/۳ و تأیید شورای محترم نگهبان، به پیوست ابلاغ می گردد.

رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی لاریجانی

شماره۱۰۷۵۰۳                                                                            ۱۳۹۶/۸/۳۰

وزارت دادگستری ـ وزارت صنعت، معدن و تجارت

در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست «قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به موافقتنامه های نیس و لوکارنو که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ سوم آبان ماه یکهزار و سیصد و نود و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۱۳۹۶/۸/۱۷ به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره ۹۴/۷۱۶۷۷ مورخ ۱۳۹۶/۸/۲۴ مجلس شورای اسلامی واصل گردیده، جهت اجرا ابلاغ می گردد.

با توجه به اصل یکصد و بیست و پنجم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، اجرای مفاد موافقتنامه ها منوط به انجام تشریفات مندرج در ماده (۹) موافقتنامه ها می باشد.

رئیس جمهور ـ حسن روحانی

قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به موافقتنامه های نیس و لوکارنو

ماده واحده ـ به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده می شود به موافقتنامه نیس درباره طبقه بندی بین المللی کالاها و خدمات برای اهداف ثبت علائم، مشتمل بر چهارده ماده و موافقتنامه لوکارنو درباره ایجاد طبقه بندی بین المللی برای طرحهای صنعتی، مشتمل بر پانزده ماده به شرح پیوست ملحق گردد و اسناد الحاق را نزد امین اسناد موافقتنامه ها تودیع نماید.

تبصره۱ـ دولت موظف است کلیه اصلاحیه های موضوع ماده (۸) موافقتنامه نیس و ماده (۸) موافقتنامه لوکارنو را در مهلت مناسب و پیش از انقضای مهلتهای مورد نظر در مواد یادشده طبق اصل هفتاد و هفتم (۷۷) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به مجلس شورای اسلامی اعلام نماید. چنانچه مجلس شورای اسلامی اصلاحیه ها را تصویب ننماید، دولت موظف است مراتب عدم پذیرش اصلاحیه را ظرف مهلت مقرر در موافقتنامه های یادشده به امین اسناد اعلام نماید.

تبصره۲ـ رعایت اصل هفتاد و هفتم (۷۷) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران برای هرگونه بازنگری در اجرای ماده (۱۱) موافقتنامه نیس و ماده (۱۱) موافقتنامه لوکارنو الزامی است.

بسم الله الرحمن الرحیم

موافقتنامه نیس درباره طبقه بندی بین المللی کالاها و خدمات برای اهداف ثبت علائم

مورخ ۱۵ ژوئن ۱۹۵۷ میلادی (۲۵ خرداد ۱۳۳۶ هجری شمسی)، به گونه تجدید نظر شده

در استکهلم درتاریخ ۱۴ ژوئیه ۱۹۶۷ میلادی (۲۳ تیر۱۳۴۶ هجری شمسی)، و در ژنو در تاریخ ۱۳ مه ۱۹۷۷ میلادی (۲۳ اردیبهشت ۱۳۵۶ هجری شمسی)، و اصلاح شده در تاریخ ۲۸ سپتامبر ۱۹۷۹ میلادی (۶ مهر ۱۳۵۸ هجری شمسی)

ماده۱ـ تأسیس اتحادیه خاص؛ تصویب طبقه بندی بین المللی؛ تعریف و زبان های طبقه بندی

۱ـ کشورهایی که این موافقتنامه در مورد آنها اعمال می شود، اتحادیه خاصی را تشکیل می دهند و طبقه بندی مشترک کالاها و خدمات را برای اهداف ثبت علائم (که از این پس «طبقه بندی نامیده می شود) تصویب می نمایند.

۲ـ طبقه بندی از موارد زیر تشکیل شده است:

(۱) فهرستی از طبقات و حسب مورد همراه با یادداشت های توضیحی

(۲) فهرست الفبایی کالاها و خدمات که از این پس «فهرست الفبایی نامیده می شود با اشاره به طبقه ای که در آن هریک از کالاها و خدمات قرار می گیرند.

۳ـ طبقه بندی شامل موارد زیر است:

(۱) طبقه بندی انتشاریافته در سال ۱۹۷۱ (۱۳۵۰) به وسیله دفتر بین المللی مالکیت معنوی موضوع کنوانسیون تأسیس سازمان جهانی مالکیت معنوی (که از این پس «دفتر بین المللی نامیده می شود)، با این حال بدیهی است تا زمانی که یادداشت های توضیحی مربوط به فهرست طبقات به وسیله کارگروه کارشناسان موضوع ماده (۳) برقرار نشده باشد، یادداشت های توضیحی فهرست طبقات مندرج در آن نشریه موقتی و به صورت توصیه تلقی خواهد شد.

(۲) اصلاحیه ها و الحاقیه هایی که قبل از لازم الاجراء شدن این سند، به موجب بند (۱) ماده (۴) موافقتنامه نیس مورخ ۱۵ژوئن ۱۹۵۷ (برابر با ۲۵ خرداد ۱۳۳۶) و سند استکهلم مورخ ۱۴ ژوئیه ۱۹۶۷ (برابر با ۲۳ تیر ۱۳۴۶) آن موافقتنامه، لازم الاجراء شده اند؛

(۳) هرگونه تغییری که طبق ماده (۳) این سند به عمل می آید و طبق بند (۱) ماده (۴) این سند لازم الاجراء می گردد.

۴ـ متن طبقه بندی به زبانهای انگلیسی و فرانسوی هر دو متن دارای اعتبار یکسان خواهند بود.

۵ ـ

الف) طبقه بندی موضوع ردیف (۱) بند (۳) همراه با اصلاحیه ها و الحاقیه های موضوع ردیف (۲) بند (۳) که قبل از تاریخ مفتوح شدن این سند برای امضاء، لازم الاجراء شده اند، در یک نسخه معتبر به زبان فرانسوی گنجانده شده و نزد مدیرکل سازمان جهانی مالکیت معنوی (که از این پس به ترتیب «مدیرکل و «سازمان نامیده می شوند) سپرده شده است. اصلاحیه ها و الحاقیه های موضوع ردیف (۲) بند (۳) که پس از تاریخ مفتوح شدن این سند برای امضاء لازم الاجراء گردند نیز به صورت یک نسخه معتبر به زبان فرانسوی نزد مدیرکل سپرده خواهد شد.

ب) نسخه انگلیسی متون موضوع جزء (الف)، فوری پس از لازم الاجراء شدن این سند به وسیله کارگروه کارشناسان موضوع ماده (۳) تهیه و نسخه معتبر آن نزد مدیرکل سپرده خواهد شد.

پ) تغییرات موضوع ردیف (۳) بند (۳) در یک نسخه معتبر به زبانهای انگلیسی و فرانسوی نزد مدیرکل سپرده خواهد شد.

۶ ـ متون رسمی طبقه بندی به زبانهای عربی، آلمانی، ایتالیایی، پرتغالی، روسی، اسپانیولی و سایر زبان هایی که مجمع موضوع ماده (۵) ممکن است تعیین نماید، به وسیله مدیرکل و پس از مشورت با دولتهای ذی نفع و براساس ترجمه ای که به وسیله آن دولتها تسلیم شده باشد یا از هر طریق دیگری که متضمن تبعات مالی برای بودجه اتحادیه خاص یا سازمان نباشد، تنظیم خواهد شد.

۷ـ در فهرست الفبایی، در مقابل درج هر کالا یا خدمت، یک شماره زنجیره (سریال) که اختصاص به زبانی دارد که فهرست مذکور به آن زبان تنظیم شده، به همراه موارد زیر درج خواهد شد:

(۱) در مورد فهرست الفبایی که به زبان انگلیسی تهیه شده، شماره زنجیره (سریال) مربوط به همان مورد در فهرست الفبایی به زبان فرانسوی و برعکس

(۲) در مورد فهرست الفبایی که طبق بند (۶) تهیه شده، شماره زنجیره (سریال) مربوط به همان مورد در فهرست الفبایی به زبان انگلیسی یا در فهرست الفبایی به زبان فرانسوی

ماده۲ـ اثر حقوقی و استفاده از طبقه بندی

۱ـ با رعایت الزامات مقرر در این موافقتنامه، اثر طبقه بندی همان خواهد بود که هر کشور عضو اتحادیه خاص برای آن قائل است. به ویژه طبقه بندی، کشورهای عضو اتحادیه خاص را در ارتباط با تعیین میزان حمایت اعطائی به هر علامت معین، یا شناسایی علائم خدمات ملزم نخواهد ساخت.

۲ـ هر کشور عضو اتحادیه خاص حق استفاده از طبقه بندی را یا به صورت نظام اصلی یا نظام فرعی محفوظ می دارد.

۳ـ اداره صلاحیتدار کشورهای عضو اتحادیه خاص، در اسناد رسمی و انتشارات مربوط به ثبت علائم، شماره های طبقات طبقه بندی را درج خواهد کرد که متعلق به کالاها یا خدماتی است که علامت در مورد آنها ثبت شده است.

۴ـ این حقیقت که یک اصطلاح در فهرست الفبایی درج شده به هیچ وجه هیچ حقی که ممکن است مترتب بر چنین اصطلاحی باشد را تحت تأثیر قرار نمی دهند.

ماده۳ـ کارگروه کارشناسان

۱ـ کارگروه کارشناسان که در آن، هر کشور عضو اتحادیه خاص دارای نماینده باشد، تشکیل خواهد شد.

۲ـ

الف) مدیرکل می تواند، و اگر کارگروه کارشناسان از او درخواست نماید، باید، از کشورهای خارج از اتحادیه خاص که عضو سازمان یا عضو کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی باشند، دعوت نماید تا از طریق ناظر در جلسات کارگروه کارشناسان نمایندگی داشته باشند.

ب) مدیرکل از سازمان های بین دولتی متخصص در زمینه علائم که حداقل یکی از اعضای آنها، کشور عضو اتحادیه خاص باشد، دعوت خواهد نمود تا از طریق ناظر در جلسات کارگروه کارشناسان نمایندگی داشته باشند.

پ) مدیرکل می تواند، و اگر کارگروه کارشناسان از او درخواست نماید، باید، از نمایندگان سایر سازمان های بین دولتی و سازمان های بین المللی غیردولتی دعوت نماید تا در بحث های مورد علاقه خود شرکت نمایند.

۳ـ کارگروه کارشناسان:

(۱) درباره تغییرات در طبقه بندی تصمیم گیری خواهد نمود؛

(۲) توصیه هایی را به منظور تسهیل در استفاده از طبقه بندی و ترویج اعمال یکسان آن در اختیار کشورهای عضو اتحادیه خاص قرار خواهد داد.

(۳) تمامی سایر تدابیری که به تسهیل اعمال طبقه بندی به وسیله کشورهای درحال توسعه کمک نماید و مستلزم تبعات مالی برای بودجه اتحادیه خاص یا برای سازمان نباشد را اتخاذ خواهد نمود.

(۴) دارای حق تأسیس کارگروههای فرعی و گروههای کاری خواهد بود.

۴ـ کارگروه کارشناسان آیین کار خود را تصویب خواهد نمود. در این آیین کار، امکان شرکت سازمان های بین دولتی موضوع جزء (ب) بند (۲) که می توانند کمک مهمی به توسعه طبقه بندی بنمایند، در جلسات کارگروههای فرعی و گروههای کاری کارگروه کارشناسان، پیش بینی خواهد شد.

۵ ـ پیشنهاد های انجام تغییرات در طبقه بندی، می تواند به وسیله اداره صلاحیتدار هر کشور عضو اتحادیه خاص، دفتر بین المللی، هر سازمان بین دولتی دارای نماینده در کارگروه کارشناسی به موجب جزء (ب) بند (۲) و هر کشور یا سازمانی که به طور خاص از طرف کارگروه کارشناسان برای ارائه چنین پیشنهادهایی دعوت شده باشد، ارائه گردد. این پیشنهادها به دفتر بین المللی ارسال خواهد شد. دفتر بین المللی این پیشنهادها را حداکثر تا دو ماه پیش از تاریخ تشکیل اجلاس کارگروه کارشناسان که قرار است در آن به این پیشنهادها رسیدگی شود، به اعضای کارگروه کارشناسان و ناظران ارسال خواهد نمود.

۶ ـ هر کشور عضو اتحادیه خاص دارای یک رأی خواهد بود.

۷ـ

الف) با رعایت جزء (ب)، تصمیم های کارگروه کارشناسان مستلزم کسب رأی اکثریت نسبی کشورهای عضو اتحادیه خاص حاضر و رأی دهنده خواهد بود.

ب) تصمیم های مربوط به تصویب اصلاحات طبقه بندی مستلزم رأی اکثریت چهارپنجم کشورهای عضو اتحادیه خاص حاضر در جلسه و رأی دهنده خواهد بود. «اصلاحیه به معنای هرگونه انتقال کالاها یا خدمات از یک طبقه به طبقه دیگر یا ایجاد هر طبقه جدید خواهد بود.

پ) آیین کار موضوع بند (۴) مگر در موارد خاص، مقرر خواهد نمود اصلاحات طبقه بندی در پایان دوره های تعیین شده تصویب خواهد شد، طول مدت هر دوره به وسیله کارگروه کارشناسان تعیین خواهد شد.

۸ ـ آراء ممتنع، رأی محسوب نخواهد شد.

ماده۴ـ اطلاع، لازم الاجراء شدن و انتشار تغییرات

۱ـ دفتر بین المللی تغییرات مصوب کارگروه کارشناسان و توصیه های کارگروه مزبور را به اطلاع اداره های صلاحیتدار کشورهای عضو اتحادیه خاص خواهد رسانید. اصلاحیه ها، شش ماه بعد از تاریخ ارسال اطلاعیه لازم الاجراء خواهند شد. هر تغییر دیگر در تاریخی که کارگروه کارشناسان در زمان تصویب تغییر مشخص نماید، لازم الاجراء خواهد شد.

۲ـ دفتر بین المللی تغییراتی که لازم الاجراء می شوند را در طبقه بندی وارد خواهد نمود. اطلاعیه های مربوط به این تغییرات در نشریه های ادواری که ممکن است به وسیله مجمع موضوع ماده (۵) تعیین شود، انتشار خواهد یافت.

ماده۵ ـ مجمع اتحادیه خاص

۱ـ

الف) اتحادیه خاص دارای یک مجمع متشکل از کشورهایی خواهد بود که این سند را تصویب کرده یا به آن ملحق شده باشند.

ب) دولت هرکشور دارای یک نماینده خواهد بود که می تواند از کمک نمایندگان علی البدل، مشاورین و کارشناسان استفاده نماید.

پ) هزینه های هر هیأت نمایندگی به وسیله دولتی تقبل خواهد شد که آن را منصوب نموده است.

۲ـ

الف) مجمع با رعایت مفاد مواد (۳) و (۴):

(۱) به تمام موضوعات مربوط به نگاهداری و توسعه اتحادیه خاص و اجرای این موافقتنامه رسیدگی خواهد نمود؛

(۲) با توجه کافی و شایسته به هرگونه نظرات کشورهای عضو اتحادیه خاص که این موافقتنامه را تصویب ننموده یا به آن ملحق نشده باشند، راهنمایی ها را در ارتباط با تهیه مقدمات برگزاری فراهمایی های بازنگری به دفتر بین المللی ارائه خواهد نمود؛

(۳) گزارش ها و فعالیت های مدیرکل سازمان (که از این پس «مدیرکل نامیده می شود) در ارتباط با اتحادیه خاص را مورد بررسی و تصویب قرار خواهد داد و تمام دستورهای لازم را درخصوص موضوعاتی که در صلاحیت اتحادیه خاص قرار دارد، به وی خواهد داد؛

(۴) برنامه را تعیین و بودجه دوسالانه اتحادیه خاص را تصویب و حسابهای نهائی آن را تأیید خواهد نمود؛

(۵) مقررات مالی اتحادیه خاص را تصویب خواهد نمود؛

(۶) علاوه بر کارگروه کارشناسان موضوع ماده (۳)، سایر کارگروههای کارشناسی و گروههای کاری دیگر که برای نیل به اهداف اتحادیه خاص لازم تشخیص دهد را تأسیس خواهد نمود.

(۷) کشورهای غیرعضو اتحادیه خاص و سازمان های بین دولتی و سازمان های بین المللی غیردولتی که به جلسات مجمع به عنوان ناظر پذیرفته خواهند شد را تعیین خواهد نمود؛

(۸) اصلاحات مواد (۵) تا (۸) را تصویب خواهد نمود؛

(۹) هرگونه اقدام مقتضی دیگر را با هدف گسترش اهداف اتحادیه خاص انجام خواهد داد.

(۱۰) سایر وظایفی را که به موجب این موافقتنامه مقتضی باشد، انجام خواهد داد.

ب) در ارتباط با موضوعاتی که مورد علاقه سایر اتحادیه های تحت اداره سازمان نیز باشد، مجمع، تصمیم های خود را پس از استماع نظرات مشورتی کارگروه هماهنگی سازمان اتخاذ خواهد نمود.

۳ـ

الف) هر کشور عضو مجمع دارای یک رأی خواهد بود.

ب) نصف کشورهای عضو مجمع، حدنصاب را تشکیل خواهند داد.

پ) با وجود مفاد مذکور در جزء (ب)، اگر در هرجلسه، تعداد کشورهای حاضر کمتر از نصف ولی برابر یا بیش از یک سوم کشورهای عضو مجمع باشد، مجمع می تواند تصمیم هایی را به استثنای تصمیم های مربوط به آیین کار مجمع اتخاذ نماید، تمامی این تصمیم ها زمانی نافذ خواهند شد که شرایط اشاره شده در زیر محقق شده باشند. دفتر بین المللی تصمیم های مزبور را به کشورهای عضو مجمع که در جلسه حضور نداشته اند، اعلام و از آنها دعوت خواهد نمود که ظرف مدت سه ماه از تاریخ مکاتبه، رأی یا امتناع خود از رأی دادن را به صورت کتبی اعلام نمایند. اگر در پایان مدت مذکور تعداد کشورهایی که به این ترتیب رأی یا امتناع خود را از رأی دادن اعلام نموده اند با تعداد کشورهایی که حضور آنها در آن جلسه برای نیل به حد نصاب ضروری بود، برابر شود این تصمیم ها به شرط اینکه هنوز در همان زمان از اکثریت لازم بهره مند باشند، نافذ خواهند شد.

ت) با رعایت مفاد بند «۲ ماده (۸) تصمیم های مجمع مستلزم اکثریت دوسوم آراء مأخوذه خواهد بود.

ث) آراء ممتنع، رأی محسوب نخواهد شد.

ج) هر نماینده تنها نمایندگی یک کشور را عهده دار بوده و به نام آن کشور رأی خواهد داد.

چ) کشورهای عضو اتحادیه خاص که عضو مجمع نباشند، در جلسات آن به عنوان ناظر پذیرفته خواهند شد.

۴ـ

الف) مجمع هر دو سال تقویمی یک بار، بنا به دعوت مدیرکل، اجلاس عادی خواهد داشت و در صورت نبود اوضاع و احوال استثنائی، در طی همان دوره و همان مکان انعقاد مجمع عمومی سازمان برگزار خواهد شد.

ب) مجمع بنابر درخواست یک چهارم کشورهای عضو خود براساس دعوت مدیرکل، اجلاس فوق العاده را برگزار خواهد نمود.

پ) دستورکار هر اجلاس به وسیله مدیرکل تهیه خواهد شد.

۵ ـ مجمع، آیین کار خود را تصویب خواهد کرد.

ماده۶ ـ دفتر بین المللی

۱ـ

الف) وظایف اداری مربوط به اتحادیه خاص به وسیله دفتر بین المللی انجام خواهد شد.

ب) دفتر بین المللی به ویژه مقدمات تشکیل اجلاس ها را تدارک نموده و امور مربوط به دبیرخانه مجمع، کارگروه کارشناسان و سایر کارگروههای کارشناسان و گروههای کاری را عهده دار خواهد بود که ممکن است به وسیله مجمع یا کارگروه کارشناسان تأسیس شوند.

پ) مدیرکل عالیترین مقام اجرائی اتحادیه خاص و نماینده آن خواهد بود.

۲ـ مدیرکل و هر عضو اداری منصوب از طرف وی بدون حق رأی در تمامی جلسات مجمع، کارگروه کارشناسان و سایر کارگروههای کارشناسی یا گروههای کاری که ممکن است به وسیله مجمع یا کارگروه کارشناسان تأسیس شده باشند، شرکت خواهند نمود. مدیرکل یا عضو اداری تعیین شده از طرف وی به اعتبار سمت خود دبیر ارکان های مزبور خواهد بود.

۳ـ

الف) دفتر بین المللی طبق دستورالعمل های مجمع، فراهمایی های بازنگری مفاد موافقتنامه غیراز مواد (۵) تا (۸) را تدارک خواهد نمود.

ب) دفتر بین المللی می تواند در ارتباط با تدارک فراهمایی های بازنگری با سازمان های بین دولتی و سازمان های بین المللی غیردولتی مشورت نماید.

پ) مدیرکل و اشخاص منصوب از جانب وی در بحث های فراهمایی های مزبور بدون حق رأی شرکت خواهند نمود.

۴ـ دفتر بین المللی هرگونه وظایف دیگری را که به آن محول شود، انجام خواهد داد.

ماده۷ـ امورمالی

۱ـ

الف) اتحادیه خاص دارای بودجه خواهد بود.

ب) بودجه اتحادیه خاص شامل در آمدها و هزینه های مخصوص خود اتحادیه خاص، سهم آن در بودجه هزینه های مشترک اتحادیه ها و در صورت اقتضاء مبلغی خواهد بود که برای بودجه فراهمایی سازمان در نظر گرفته شده است.

پ) هزینه هایی که انحصاراً قا بل تخصیص به اتحادیه خاص نباشد ولی بتوان آن را به یک یا چنداتحادیه تحت اداره سازمان تخصیص داد، به عنوان هزینه های مشترک اتحادیه ها تلقی خواهند شد. سهم اتحادیه خاص در چنین هزینه های مشترکی متناسب با نفع اتحادیه خاص در آنها خواهد بود.

۲ـ بودجه اتحادیه خاص با توجه مقتضی به الزامات مربوط به هماهنگی با بودجه های سایر اتحادیه های تحت اداره سازمان معین خواهد شد.

۳ـ بودجه اتحادیه خاص از منابع زیر تأمین خواهد شد:

(۱) حق عضویت های کشورهای عضو اتحادیه خاص؛

(۲) وجوه و هزینه های دریافتی در قبال خدمات انجام شده به وسیله دفتر بین المللی در ارتباط با اتحادیه خاص؛

(۳) عایدی فروش انتشارات دفتر بین المللی در ارتباط با اتحادیه خاص یا حق الامتیازهای مربوط به آنها؛

(۴) هدایا، اموال مورد وصیت و کمکهای مالی بلاعوض؛

(۵) مال الاجاره ها، هزینه های مالی و سایر درآمدهای متفرقه

۴ـ

الف) به منظور تعیین حق عضویت موضوع ردیف (۱) بند (۳)، هر کشور عضو اتحادیه خاص در همان طبقه ای قرار خواهد گرفت که در اتحادیه پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی به آن تعلق دارد و حق عضویت سالانه خود را براساس همان شماره واحدهایی که برای آن طبقه در آن اتحادیه معین شده خواهد پرداخت.

ب) حق عضویت سالانه هر کشور عضو اتحادیه خاص عبارت خواهد بود از نسبتی از کل مبلغ بودجه ای که قرار است توسط تمام کشورهای عضو اتحادیه خاص برای بودجه پرداخت شود. این نسبت همان نسبت تعداد واحدهای کشور مزبور از کل واحدهای حق عضویت تمام کشورها خواهد بود.

پ) حق عضویت در اول ژانویه (یازدهم دی ماه) هر سال قابل پرداخت خواهد بود.

ت) کشوری که دارای دیون معوقه در ارتباط با پرداخت حق عضویت خود به میزان مبلغ حق عضویت های دوسال کامل قبل یا بیشتر باشد، نمی تواند حق رأی خود را در هریک از ارکان اتحادیه خاص اعمال نماید. با وجود این هر یک از ارکان اتحادیه خاص می توانند چنانچه و تا مادامی که قانع شوند که تأخیر در پرداخت به علت شرایط و اوضاع و احوال استثنائی و غیرقابل اجتناب بوده، اجازه دهند که آن کشور به اعمال حق رأی خود در آن رکن ادامه دهد.

ث) چنانچه بودجه، قبل از آغاز دوره مالی جدید تصویب نشود میزان آن طبق مقررات مالی در همان سطح بودجه سال قبل خواهد بود.

۵ ـ مبلغ هزینه ها و حق الزحمه ها در قبال خدمات انجام شده به وسیله دفتر بین المللی در ارتباط با اتحادیه خاص، به وسیله مدیرکل تعیین و به مجمع گزارش خواهد شد.

۶ ـ

الف) اتحادیه خاص دارای یک صندوق سرمایه در گردش خواهد بود که با پرداخت در یک نوبت توسط هر کشور عضو اتحادیه خاص، تشکیل می شود. درصورتی که این مبلغ کفایت نکند، مجمع در مورد افزایش آن تصمیم گیری خواهد کرد.

ب) میزان مبلغ پرداخت اولیه هرکشور به صندوق مزبور یا مبلغ مربوط به مشارکت هر کشور در افزایش آن عبارت خواهد بود از نسبتی از حق عضویت آن کشور در سالی که در آن سال صندوق مزبور تأسیس شده یا سالی که در آن سال تصمیم به افزایش گرفته شده است.

پ) مجمع نسبت و شرایط پرداخت را براساس پیشنهاد مدیرکل و پس از استماع نظر کارگروه هماهنگی سازمان تعیین خواهد نمود.

۷ـ

الف) در موافقتنامه مقر منعقده با کشوری که مقر سازمان در قلمرو آن واقع است، مقرر خواهد شد که هر زمان که وجوه صندوق سرمایه در گردش کفایت نکند، کشور مزبور، پیش پرداختهایی را اعطاء نماید. مبلغ این پیش پرداخت ها و شرایط اعطای آن در هر مورد تابع موافقتنامه های جداگانه بین کشور مزبور و سازمان خواهد بود.

ب) کشور موضوع جزء (الف) و سازمان، هرکدام حق دارند طی اطلاعیه کتبی انصراف خود را از تعهد به ارائه پیش پرداخت اعلام نمایند. این انصراف پس از گذشت سه سال از تاریخ پایان سال اعلام مزبور نافذ خواهد شد.

۸ ـ حسابرسی حساب ها به وسیله یک یا چند کشور عضو اتحادیه خاص یا توسط حسابرسان خارجی، به نحو مقرر در مقررات مالی صورت خواهد پذیرفت. حسابرسان را مجمع با موافقت خود آنها تعیین خواهد نمود.

ماده۸ ـ اصلاح مواد (۵) تا (۸)

۱ـ هر کشور عضو مجمع یا مدیرکل می تواند پیشنهادهای مربوط به اصلاح مواد (۵)، (۶)، (۷) و این ماده را ارائه کند. پیشنهادهای مذکور را مدیرکل حداقل شش ماه قبل از بررسی در مجمع، به کشورهای عضو مجمع ارسال خواهد نمود.

۲ـ اصلاحات مواد موضوع بند (۱) به وسیله مجمع تصویب خواهد شد. تصویب، مستلزم کسب اکثریت سه چهارم آرای مأخوذه خواهد بود، مشروط بر این که هر اصلاحیه ماده (۵) و این بند مستلزم کسب اکثریت چهار پنجم آرای مأخوذه باشد.

۳ـ هر اصلاحیه مواد موضوع بند (۱) یک ماه پس از تاریخی لازم الاجراء خواهد شد که مدیرکل اطلاعیه کتبی پذیرش سه چهارم از کشورهای عضو مجمع در زمان تصویب اصلاحیه در مجمع را که طبق تشریفات قانون اساسی متبوع آنها صورت گرفته است دریافت نماید. هرگونه اصلاحیه مواد مذکور که به این ترتیب پذیرفته شود، از تاریخ لازم الاجراء شدن اصلاحیه برای تمامی کشورهایی که عضو مجمع هستند یا کشورهایی که در تاریخ مؤخری عضو آن می شوند، لازم الاتباع خواهد بود. مشروط بر این که هر اصلاحیه ای که تعهدات مالی کشورهای عضو اتحادیه خاص را افزایش دهد، تنها در مورد آن عده از کشورهایی که پذیرش خود را نسبت به چنین اصلاحیه ای اعلام نموده باشند، لازم الاجراء باشد.

ماده۹ـ تصویب و الحاق؛ لازم الاجراء شدن

۱ـ هر کشور عضو اتحادیه خاص که این سند را امضاء نموده است، می تواند آن را تصویب نماید و اگر آن را امضاء ننموده باشد، می تواند به آن ملحق گردد.

۲ـ هرکشور خارج از اتحادیه خاص که عضو کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی باشد، می تواند به این سند ملحق شود و در نتیجه کشور عضو اتحادیه خاص گردد.

۳ـ اسناد تصویب و الحاق نزد مدیرکل سپرده خواهد شد.

۴ـ

الف) این سند سه ماه پس از تحقق هر دو شرط زیرلازم الاجراء خواهد شد:

(۱) تعداد شش کشور یا بیشتر اسناد تصویب یا الحاق خود را سپرده باشند؛

(۲) حداقل سه کشور از کشورهای مذکور، در تاریخ مفتوح شدن این سند برای امضاء، کشورهای عضو اتحادیه خاص باشند.

ب) لازم الاجراء شـدن موضوع جـزء (الف) در مورد آن کشورهایی اعمال خواهد شد که حداقل سه ماه پیش از لازم الاجراء شدن فوق، اسناد تصویب یا الحاق را سپرده باشند.

پ) درمورد هر کشوری که مشمول جزء (ب) نمی باشد، این سند سه ماه بعد از تاریخی لازم الاجراء خواهد شد که آن کشور، تصویب یا الحاق خود به آن را به وسیله مدیرکل اطلاع دهد، مگر این که تاریخ مؤخری در سند تصویب یا الحاق ذکر شده باشد. در مورد اخیر این سند نسبت به آن کشور در تاریخی لازم الاجراء خواهد شد که به این ترتیب اعلام شده است.

۵ ـ تصویب یا الحاق به خودی خود به منزله پذیرش تمام شروط و برخورداری از تمام مزایای این سند خواهد بود.

۶ ـ پس از لازم الاجراء شدن این سند، هیچ کشوری نمی تواند سند قبلی این موافقتنامه را تصویب نماید یا به آن ملحق شود.

ماده۱۰ـ مدت اعتبار

این موافقتنامه دارای همان مدت اعتبار کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی خواهد بود.

ماده۱۱ـ بازنگری

۱ـ این موافقتنامه می تواند هر از چندگاهی به وسیله فراهمایی کشورهای عضو اتحادیه خاص مورد بازنگری واقع شود.

۲ـ انعقاد فراهمایی های بازنگری بنا بر تصمیم مجمع صورت خواهدگرفت.

۳ـ مواد(۵)تا(۸) می تواند در فراهمایی بازنگری یا طبق ماده (۸) اصلاح شود.

ماده۱۲ـ فسخ عضویت

۱ـ هر کشور می تواند طی اطلاعیه ای خطاب به مدیرکل، عضویت خود را در این سند فسخ نماید. فسخ عضویت به منزله فسخ عضویت در سند یا اسناد قبلی این موافقتنامه که کشور انصراف دهنده سند ممکن است آن را تصویب نموده یا به آن ملحق شده باشد خواهد بود و تنها در مورد کشوری که این فسخ عضویت را انجام داده است، نافذ و موافقتنامه برای سایر کشورهای عضو اتحادیه خاص به طور کامل نافذ و لازم الاجراء باقی خواهد ماند.

۲ـ فسخ عضویت یک سال پس از روزی که در آن، مدیرکل اطلاعیه را دریافت نموده است، نافذ خواهد شد.

۳ـ هیچ کشور عضو اتحادیه خاص نمی تواند قبل از انقضای مدت پنج سال از تاریخ عضویت خود در اتحادیه خاص، حق فسخ عضویت مقرر در این ماده را اعمال نماید.

ماده۱۳ـ ارجاع به ماده (۲۴) کنوانسیون پاریس

مفاد ماده (۲۴) سند استکهلم مورخ ۱۹۶۷ (۱۳۴۶)کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد، مشروط به این که اگر مفاد مزبور در آینده اصلاح شود، آخرین اصلاحیه در ارتباط با آن کشورهای عضو اتحادیه خاص که متعهد به چنین اصلاحیه ای باشند در مورد این موافقتنامه اعمال خواهد شد.

ماده۱۴ـ امضاء؛ زبانها؛ وظایف امین اسناد؛ اطلاعیه ها

۱ـ

الف) این سند در یک نسخه اصلی به زبان انگلیسی و فرانسوی امضاء خواهد شد و هر دو متن از اعتبار یکسان برخوردار خواهند بود و نزد مدیرکل سپرده خواهد شد.

ب) مدیرکل پس از مشورت با دولتهای ذی نفع و ظرف مدت دو ماه از تاریخ امضای این سند، متون رسمی این سند را به دو زبان دیگر، روسی و اسپانیولی همراه با زبان های موضوع جزء (الف) که متون معتبری هستند که کنوانسیون تأسیس سازمان جهانی مالکیت معنوی به آن زبانها امضاء شده است، تهیه خواهد نمود.

پ) مدیرکل پس از مشورت با دولتهای ذی نفع متون رسمی این سند را به زبانهای عربی، آلمانی، ایتالیایی و پرتغالی و سایر زبانهایی که ممکن است مجمع تعیین نماید، تهیه خواهد نمود.

۲ـ این سند تا تاریخ ۳۱ دسامبر ۱۹۷۷ (برابر با۱۰ دی ۱۳۵۶) برای امضاء مفتوح خواهد بود.

۳ـ

الف) مدیرکل دو نسخه از متن امضاءشده این سند را پس از تصدیق خود برای دولتهای تمام کشورهای عضو اتحادیه خاص و بنا به درخواست برای دولت هر کشور دیگر ارسال خواهد نمود.

ب) مدیرکل دو نسخه از هر اصلاحیه این سند را پس از تصدیق خود برای تمام دولتهای کشورهای عضو اتحادیه خاص و بنا به درخواست، برای دولت هرکشور دیگر ارسال خواهد نمود.

۴ـ مدیرکل، این سند را نزد دبیرخانه سازمان ملل متحد ثبت خواهد نمود.

۵ ـ مدیرکل، دولتهای تمام کشورهای عضو کنوانسیون پاریس برای حمایت از مالکیت صنعتی را از موارد زیر آگاه خواهد نمود:

(۱) امضاءها به موجب بند (۱) این ماده؛

(۲) سپردن اسناد تصویب یا الحاق به موجب بند (۳) ماده (۹)؛

(۳) تاریخ لازم الاجراء شدن این سند به موجب جزء (الف) بند (۴) ماده (۹)؛

(۴) پذیرش اصلاحیه های این سند به موجب بند (۳) ماده (۸)؛

(۵) تاریخ هایی که در آنها اصلاحیه های مزبور لازم الاجراء می گردند؛

(۶) فسخ عضویت های دریافتی به موجب ماده (۱۲)

موافقتنامه لوکارنو درباره ایجاد طبقه بندی بین المللی برای طرحهای صنعتی

امضاء شده در تاریخ ۸ اکتبر ۱۹۶۸ میلادی (۱۶مهر۱۳۴۷ هجری شمسی)، به گونه اصلاح شده در ۲۸ سپتامبر ۱۹۷۹ میلادی (۶ مهر ۱۳۵۸ هجری شمسی)

ماده۱ـ تأسیس اتحادیه خاص؛ تصویب طبقه بندی بین المللی

۱ـ کشورهایی که این موافقتنامه در مورد آنها اعمال می شود اتحادیه خاصی را تشکیل می دهند.

۲ـ این کشورها طبقه بندی واحدی را برای طرحهای صنعتی (که از این پس «طبقه بندی بین المللی نامیده می شود) تصویب می نمایند.

۳ـ طبقه بندی بین المللی متشکل خواهد بود از:

(۱) فهرست طبقات و طبقات فرعی؛

(۲) فهرست الفبایی از کالاهایی که در آنها طرحهای صنعتی به کار رفته است با اشاره به طبقات و طبقات فرعی که طرحهای مزبور در آنها قرار می گیرند؛

(۳) یادداشت های توضیحی

۴ـ فهرست طبقات و طبقات فرعی، فهرستی است که با رعایت اصلاحیه ها و الحاقیه هایی که کارگروه کارشناسان ایجادشده به موجب ماده (۳)، (که از این پس «کارگروه کارشناسان نامیده می شود) ممکن است در آن انجام دهد، به این موافقتنامه پیوست شده است.

۵ ـ فهرست الفبایی کالاها و یادداشت های توضیحی به وسیله کارگروه کارشناسان طبق تشریفات مقرر در ماده (۳) تصویب خواهد شد.

۶ ـ کارگروه کارشناسان می تواند طبق تشریفات مقرر در ماده (۳)، طبقه بندی بین المللی را اصلاح یا تکمیل نماید.

۷ـ

الف) طبقه بندی بین المللی به زبان های انگلیسی و فرانسوی تهیه خواهد شد.

ب) متون رسمی طبقه بندی بین المللی به سایر زبان هایی که مجمع موضوع ماده (۵) تعیین نماید، توسط دفتر بین المللی مالکیت معنوی (که از این پس «دفتر بین المللی نامیده می شود) موضوع کنوانسیون تأسیس سازمان جهانی مالکیت معنوی (که از این پس «سازمان نامیده می شود) پس از مشورت با دولتهای ذی نفع تهیه خواهد شد.


برچسب‌ها: وکیل فروش مال مشاع
[ یکشنبه بیست و نهم فروردین ۱۴۰۰ ] [ 14:49 ] [ مهدی نوری ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ

پذیرش کلیه دعاوی حقوقی، کیفری ، خانواده، ثبتی ، املاک، تجاری ، ارثی، تنظیم انواع لایحه، دادخواست، شکواییه، قرارداد و ارائه مشاوره حقوقی
شماره تماس : 86072210 - 86072235 همراه : 09127184919 مهدی نوری
نشانی : تهران. سهروردی جنوبی. کوچه بیجار. پلاک 10. واحد 4
موضوعات وب
لینک های مفید
امکانات وب